2月11日の晩ご飯
ここのところ魚を食べてないよなぁ〜と思っていたら、近所のスーパーでサワラが2切れで200円! という値段で売っていたので買ってきた。肉も魚もどちらも好きなんだけど、自分でお金を出す…となるとどうしても肉の方に走ってしまうワタクシ。同居人もどちらかというと肉の方が好きだから、我が家は肉が必然的に多くなるんだよな。
塩胡椒、バジルをかけたサワラをムニエルにし、トマトと玉ねぎで作ったソースをかけたもの。
添え物の白菜はニンニクと一緒に炒めてクレイジーソルトとブラックペッパーをかけ、最後にバターを入れたもの。
いやぁなんかイタリア〜ンって感じ。
エビと菜の花の炒めものはエビ、菜の花、白ネギをニンニクとショウガで炒めてオイスターソースとマヨネーズと醤油で味付けしたもの。
かぼちゃもいっぱいあったから味噌汁も作った。
そうそう、サワラをムニエルにしてって書いたけど、ムニエルって言葉はできあがった状態をさすんかな? たとえばサワラのソテーだったら、サワラをソテーしてって言うし、サワラのポワレにしてもサワラをポワレしてっていう感じで使える。でもムニエルってサワラをムニエルしてって使い方はしないような気がするんだけど? どうなんだろ?
コメント